Название фирмы оказывающей услуги

Как назвать ООО? Примеры названий | Как нельзя назвать организацию? — Контур.Бухгалтерия

Название фирмы оказывающей услуги

“Как вы лодку назовете — так она и поплывет”. Эта поговорка справедлива не только для морского и речного транспорта, но и для названия предприятия.

Запоминающееся и говорящее название “работает” на имидж компании, создает нужные ассоциации и впечатления у поставщиков, контрагентов и клиентов фирмы.

Чем уникальнее название, тем меньше рисков, что вас спутают с другой фирмой и тем больше комфорта и простора для собственного продвижения. 

Для выбора названия стоит руководствоваться тремя основными принципами: 

  • разрешено все, что не запрещено;
  • структура наименования компании должна соответствовать установленным нормам;
  • название должно быть удобным, понятным, уникальным и соответствовать маркетинговым интересам компании. 

Законы и нормативные акты

Законодатель регулирует нейминг юридических лиц при помощи Федерального закона №14-ФЗ от 08.02.98 “Об обществах с ограниченной ответственностью” и Гражданского кодекса РФ. Так, в п.2 ст.

1473 ГК РФ написано: “Фирменное наименование юридического лица должно содержать указание на его организационно-правовую форму и собственно наименование юридического лица, которое не может состоять только из слов, обозначающих род деятельности”.

 Пример: название “Общество с ограниченной ответственностью “Быстрая Пицца” – может быть использовано. А название “Общество с ограниченной ответственностью “Доставка продуктов” – нет. 

Эта же статья ГК РФ, но уже в п.

 3 разъясняет, как быть, если компания планирует вести деятельность с зарубежными партнерами: юридическое лицо должно иметь одно полное фирменное наименование и вправе иметь одно сокращенное фирменное наименование на русском языке. Юридическое лицо вправе иметь также одно полное фирменное наименование и (или) одно сокращенное фирменное наименование на любом языке народов Российской Федерации и (или) иностранном языке.

При этом нельзя использовать в полном названии на русском языке иностранные слова, кроме как в русской транскрипции, иноязычные знаки и приставки типа «VIP». Можно все то же самое, но по-русски. Пример: Название “Общество с ограниченной ответственностью “Георгин” – может быть переведено на английский язык так: 

  • полное англоязычное наименование — Georgin, Limited Liability Company.
  • сокращенное англоязычное наименование — Georgin, LLC.

В официальных документах и рекламно-информационных материалах компании можно использовано как полное, так и краткое наименование. Краткое наименование обычно предусматривает сокращение части названия, где указана организационно-правовая форма до аббревиатуры. То есть вместо “общество с ограниченной ответственностью” пишем просто “ООО”. 

Обязательно в наименовании должна быть указана организационно-правовая форма организации — общество с ограниченной ответственностью, акционерное общество, закрытое акционерное общество, публичное акционерное общество и т.д.

Как нельзя назвать ООО?

В названии юридического лица, согласно п. 4. ст.1473 ГК РФ нельзя использовать:

  • полные или сокращенные официальные наименования иностранных государств, а также слова, производные от таких наименований, например, ООО “Португалия”, ЗАО “USA”;
  • полные или сокращенные официальные наименования федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов РФ и органов местного самоуправления, например, ООО “Гордума”, ООО “Администрация района”, ООО “Муниципальное образование город Екатеринбург”, ООО “Прокуратура”; 
  • полные или сокращенные наименования общественных объединений, наример, ООО “Единая Россия”, ООО “Благотворительный фонд “Подари Жизнь”;
  • обозначения, противоречащие общественным интересам, а также принципам гуманности и морали, например, ООО “Убить Билла”, ООО “Секс и наркотики”, ООО “Долой черных”.

В названии компании нельзя также использовать слова “Российская Федерация” или “Россия”, а также производные этих слов, например, ООО “Президент РФ” или ООО “Российская Федерация — великая наша держава!” Однако, у этого пункта есть исключение.

Если деятельность организации масштабная, затрагивает национальные интересы и стратегически значима, то Постановлением Правительства РФ в ее названии может быть использованы эти слова, например, ОАО “Российские Железные Дороги”.

Уникальность названия

Очевидно, что в маркетинговых целях название должно быть уникальным и не повторять имя уже зарегистрированного предприятия. Проверить, есть ли уже фирма с аналогичным названием и аналогичным видом деятельности можно на сайте egrul.nalog.ru.

Важно! Если ранее зарегистрированное предприятие обнаружит конкурента в своей нише с идентичным названием, оно вправе в судебном порядке потребовать изменить название. Здесь мы рассказывали, как проверить название фирмы на уникальность.

Источники вдохновения

Перечень запрещенных слов и выражений для названий компании не так уж велик. Остается еще десятки тысяч слов в русском языке, а также в любом иностранном, которые можно использовать. Механизмы для формирования названия могут быть такими:

Имя и Фамилия основателя компании. Такие всемирно известные бренды как “Форд”, “Тойота”, “Касио”, “Тинькофф” – фамилии их основателей. Вы тоже можете назвать свою компании ООО “Иванов” или ООО “Федор Самохвалов”. Можно использовать и менее официальные варианты имени.

Например, ООО “У Иваныча” или ООО “Василиса”. Правда, есть одно “но”. Такие наименования часто не уникальны и могут запутать вашего потенциального клиента. Для этого можно к имени и фамилии основателя добавить географический признак или вид деятельности компании.

Например: ООО “У Иваныча в Заречье” или ООО “Василиса-shop”.

Аббревиатуры или составные слова. Для названия можно использовать аббревиатуру, слоги, части слов.

Например, слово Pampers, ставшее синонимом детского одноразового подгузника, на самом деле образовано из частей фамилий основателей бренда Procter & Gample и слова diapers — пеленка.

Примеры: “ЕмСам” (бар, где блюда подаются гостю на конвейерной ленте), “Быстроденьги”, “Скороед”. 

Этот же прием можно использовать, если в самом слове уже есть часть, указывающая на вид деятельности компании. Например, “БУКва” – магазин, торгующий ноутбуками, пивной бар “УсПЕЙ” и т.д. Однако, следует избегать сложных и труднопроизносимых аббревиатур: “Уралпромснабсбыт”, “Техпромвысотмонтаж”, “СТМПНК” и т.д. 

Использование ассоциативного ряда, аналогий, понятных образов. Например, ООО “Гюрза”, “Тигр”, “Сова” – названия охранных предприятий. “Три толстяка” – магазин одежды больших размеров, “Лимпопо” – название ветклиники и турагенства, “Моя прелесть” – детская парикмахерская. 

От части — к целому. Это довольно популярный прием в нейминге, когда берется основной продукт и класс вещей или явлений. Такой прием очень распространен, особенно в ритейле и общепите. Например, “Мир сумок”, “Мир тетрадей”, “Город мастеров”, “Империя суши”, “Планета Игр”, “Обувная вселенная”.

Название может прямо описывать род деятельности компании. Например, “Маленькая модница” – магазин одежды для девочек, “Инвестбанк” – банк, “Строительный двор”, “СтройАрсенал” – магазины стройматериалов, “Атомстройкомлекс” – застройщик. 

Использование суффикса “-ов”. Этот суффикс, указывающий на принадлежность лицу или животному, придает выразительность привычным словам или существительным, указывающим на деятельность компании.

Например, “Грузовозов” – компания, занимающаяся грузоперевозками, “Покрасов” – центр по ремонту автомобилей, “Сушков” – ресторан японской кухни, “Тапкин и Шлепанцев” – магазин обуви.

 
Не так давно многие увлекались окончанием на иностранный манер — off. Отсюда и “Тинькофф”, и “Давыдофф”. 

Использование английский слов и окончаний.

Если к стандартному названию добавить английские слова “стайл”, “фуд”, “корпорейшн”, “стрит”, то можно получить название, которое прямо или косвенно укажет на основательность компании и ее приверженность западным стандартам бизнеса. Например, “Помогатор-стайл” – агентство домашнего персонала, “Сервис-фуд” – оптовые поставки оборудования для общепита, “Смирнов корпорейшн” – многопрофильный холдинг.

Забавности и странности или примеры названий ООО

В заключение приведем несколько примерно слишком оригинальных и креативных названий. Мы точно не знаем, взлетел ли бизнес у этих предпринимателей, но то, что они уже попали в поисковики со своими вывесками и объявлениями, — уже достижение. 

  • ООО “Тудранктуфак” (от анлийского too drunk to fuck);
  • ООО “Ах, уедь!” (туристическая компания);
  • ООО “Мужчина — это бог” (парикмахерская в Санкт-Петербурге);
  • ООО “Эс как доллар” (оптовая торговля);
  • ООО “Зеленоглазое такси” (пассажирские перевозки);
  • ООО “Как хорошо миссис Дженнифер”;
  • ООО “Вам и не снилось” (оптовая торговля);
  • ООО “Лучше наличными” (рекламное агентство);
  • ООО “Мания величия” (PR-агентство);
  • ООО “Ы” (магазин игрушек для творчества);
  • ООО “Все будет круто!!!” (монтаж оборудования).

Как видите, вариантов для нейминга может быть неисчерпаемое количество и этим списком не ограничиваются все возможные приемы словообразования. Выбирая название, учитывайте, насколько оно будет отвечать роду деятельности компании и как поможет продавать ваши товары или услуги.

Если вы зарегистрировали ООО не больше 3 месяцев назад, мы подарим вам 3 месяца работы в Контур.Бухгалтерии. 

Источник: https://www.B-Kontur.ru/enquiry/461-kak-nazvat-ooo

Как назвать компанию: выбираем удачный вариант – Сбербанк

Название фирмы оказывающей услуги

Под «названием» бизнеса можно подразумевать два понятия. Первое — фирменное наименование юридического лица. Оно включает организационно-правовую форму, например, «Общество с ограниченной ответственностью «Одуванчик». Второе понятие — коммерческое обозначение, то есть название бренда или товарный знак, под которым компанию будут узнавать потребители и партнёры.

  • закрепляется при регистрации юридического лица в учредительных документах;
  • присваивается только юридическим лицам (в обязательном порядке);
  • действует с момента регистрации юрлица до его ликвидации или переименования;
  • фигурирует в официальных документах, в договорах с контрагентами и т.п.;
  • нельзя передать.
  • закрепляется после регистрации в Роспатенте в единой базе товарных знаков;
  • присваивается юридическим лицам и индивидуальным предпринимателям;
  • действует 10 лет с момента регистрации в Роспатенте;
  • фигурирует в рекламе, на этикетках и т.п.;
  • можно передать по договору коммерческой концессии (франчайзинга).

Фирменное наименование и коммерческое обозначение часто не совпадают. ООО «Одуванчик» может сделать коммерческим обозначением (товарным знаком) слово «Одуванчик» а может использовать совершенно другое название — например, «Ромашка» — и предлагать под ним свои товары и услуги. В этом случае клиенты будут знать компанию как бренд «Ромашка», а не как ООО «Одуванчик».

И фирменное наименование, и коммерческое обозначение — объекты исключительного права. Это значит, что нельзя использовать чужое, уже зарегистрированное название или сходное с ним до степени смешения, если компании ведут аналогичную деятельность. Одинаковые названия могут быть только у компаний из разных классов МКТУ — международной классификации товаров и услуг.

Фирменное наименование не зарегистрируют, если в его составе будут:

  • только слова, отражающие вид деятельности компании («Сыроварение»);
  • слова, намекающие на связь с государством, если в составе учредителей нет государства (например, «российский», «федеральный» и т.п.);
  • слова, отсылающие к слову «Олимпиада» («паралимпийский», «Olympic»);
  • официальные наименования органов власти, иностранных государств и производные от них слова («Минсельхоз», «РОСсумочкин»);
  • наименования общественных объединений, международных организаций и т.п. («Красный крест», «ОБСЕ»);
  • слова, нарушающие принципы морали и противоречащие общественным интересам (например, ругательства).

Пункт о словах, которые намекают на связь с государством, имеет ряд исключений, но все они не касаются начинающего бизнеса.

Не все коммерческие обозначения требуют регистрации — часть из них не может охраняться законом. Речь о названиях, которые прямо заявляют о продуктах и услугах: «Ателье», «Химчистка», «Кебаб». По закону такую же вывеску может повесить и ваш конкурент в соседнем здании, зато у клиентов не возникнет сомнений насчёт вида деятельности предприятия.

Если название как-то характеризует продукцию, сделать его товарным знаком тоже вряд ли получится — только если вы докажете, что оно приобрело широкую различительную способность.

Например, Роспатент не одобрит вариант «Быстрая доставка», а что-то вроде «Лучшие диваны» в качестве фирменного наименования привлечёт внимание Федеральной антимонопольной службы: ведомство может усмотреть в наименовании нарушение закона о рекламе.

Название, указывающее на свойство продукции, можно зарегистрировать только в виде логотипа. Охраняться в этом случае будут графические элементы, то есть логотип в целом, а само слово или словосочетание останется незащищённым.

Та же схема работает в отношении аббревиатур и акронимов — слов, образованных начальными звуками нескольких слов (например, «вуз» — высшее учебное заведение).

Если акроним или аббревиатура кажутся выдуманными словами, их можно зарегистрировать отдельно.

Категории названий, которые Роспатент охотно одобряет к регистрации, — это слова и выражения, обозначающие что-то абстрактное, выдуманные или косвенно связанные с продукцией.

Например, «Бутоньерка» подойдёт для цветочного магазина, а название в виде производной от фамилии учредителя для адвокатского бюро.

Будет ли название абстрактным, зависит от класса МКТУ. Для магазина коммерческое обозначение «Продукты» зарегистрировать не выйдет, а вот у одноимённого бара есть шанс на положительное решение Роспатента.

Черпайте вдохновение в мифологии, явлениях природы, мировой культуре. А вот с географическими названиями будьте аккуратнее: лучше используйте максимально абстрактные: например, кафе «Антананариву».

Так как ключевая характеристика названия для Роспатента — его различительная способность, нельзя допускать сходства с чужим названием до степени смешения. Даже если кажется, что «Одуванчик» и «О, Диван4ик!» — совершенно разные слова, эксперт Роспатента может подумать иначе.

Принимая решение о регистрации названия или отказе в ней, эксперты опираются на законодательные нормы, но используют разные подходы к оценке названий. В связи с этим советуем выбирать название для бизнеса совместно с профильным юристом, который поможет учесть все нюансы.

Придумав название, протестируйте его на других. Возможно, люди не смогут выговорить название с первой попытки или услышат что-то не то. Для коммерческих обозначений вроде «Производство процессоров при заводе Киплинскдормаш» это очень вероятный сценарий. Чем проще название запоминается, пишется и произносится, тем лучше.

Если планируете масштабировать бизнес – открывать филиалы за границей и работать на международный рынок, заранее узнайте, что выбранное название значит на иностранном языке. Например, зоомагазин «Питомец» вряд ли приживётся в Чехии: «Pitomec» с чешского переводится как «идиот».

Желание быть оригинальным понятно, но не стоит перегибать. Название должно отражать суть бизнеса или по крайней мере не контрастировать с ним. Если назвать консалтинговую фирму «Бобры добры», лишь ограниченный круг клиентов сочтёт её надёжной.

Воспользуйтесь электронными реестрами ФИПС — Федерального института промышленной собственности, подведомственной организации Роспатента. В базе можно осуществить платный поиск по зарегистрированным товарным знакам с учётом МКТУ и по заявкам на регистрацию.

Можно сначала свериться с бесплатными базами: они менее полные, но если там есть искомое название с аналогичным классом МКТУ, значит, оно точно зарегистрировано в Роспатенте, и обращаться к платной базе бессмысленно. Знакомиться с реестром заявок стоит в том случае, если названия нет в реестре уже зарегистрированных.

Возможно, вас кто-то опередил с заявкой, и придётся выдумывать другое коммерческое обозначение.

Источник: https://www.sberbank.ru/ru/s_m_business/pro_business/kak-nazvat-kompaniyu-vybiraem-udachnyj-variant/

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.